افعال دوضمیره زبان فرانسه و معادل گزینی برای آنها (در زبان فارسی)
thesis
- دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی
- author گلاره گل محمدی
- adviser محمد زیار مهدی حیدری
- publication year 1392
abstract
از آنجایی که قواعد دستور زبان، در تمام زبان ها یکسان نیست و این امر، در مورد زبان فرانسه و زبان فارسی نیز صدق می کند، برای سهولت فرایند آموزش زبان فرانسه به زبان آموزان ایرانی، به نظر می رسد که کار بر روی تفاوت ها، نخستین بخش و مهم ترین آنها باشد. چنانچه می دانیم، افعال دو ضمیره فرانسه معادلی در زبان فارسی ندارند. بنابراین این دسته از افعال، همیشه برای زبان آموزان ایرانی مشکل ساز بوده اند و اغلب برخی از افعال را به صورت دوارزشی (لازم – متعدی) به کار می برند که نادرست است؛ مثلاً فعل هایی مثل تغییر دادن، ادامه دادن، شروع کردن، انجام دادن و ... را به عنوان افعال دو ضمیره به کار می برند. افعال دو ضمیره، با نداشتن معادل های نحوی در زبان فارسی می توانند همزمان هم یک موضوع ظریف و خوشایند، و در عین حال مشکل دار و اشتباه برانگیز را به محقق ارائه کنند. بنابراین، اهمیت تفکیک سازی و مقایسه افعال دو ضمیره فرانسه با معادل آنها در زبان فارسی برای زبان آموزان، انگیزه اصلی این تحقیق است.
similar resources
افعال معین زبان انگلیسی و معادل آنها در زبان فارسی، بررسی زبان شناسی برای اهداف تربیتی
یکی از مهمترین اجزاء کلام "فعل" است . معمولا" بخش فعل مشکلترین بخش یادگیری یک زبان است . "افعال معین" گروهی هستند که در زبان انگلیسی دارای خصوصیات و قواعد ویژه ای می باشند. هدف اصلی این تحقیق بررسی مشکلات دانش آموزان و دانشجویان ایرانی در یادگیری افعال معین زبان انگلیسی می باشد. این رساله برمبنای "تجزیه و تحلیل مقابله ای" زبان مادری و زبان خارجی و با توجه به مشکلات ناشی از قواعد زبان خارجی در ی...
15 صفحه اولمطالعه ی افعال دوضمیره در زبان های فرانسه و فارسی و بررسی مشکلات زبان آموزان ایرانی
این پایان نامه به بررسی تئوری و عملی مطالعه ی افعال دوضمیره در دو زبان فارسی و فرانسه می پردازد. بایستی اذعان داشت که شناخت کامل قواعد دستوری و کاربرد عملی افعال دوضمیره به عنوان یکی ازعناصر مهم واساسی گرامر زبان فرانسه نزد زبان آموزان ایرانی چندان آسان نمی باشد. در زبان فرانسه این افعال دارای ساختار بسیار پیچیده ای هستند و همین امر یادگیری را نزد زبان آموزان ایرانی با مشکل مواجه می سازد. این ...
15 صفحه اولتحلیل واژگانی افعال زبان فارسی
دستور زبان نویسان و پژوهشگران زبان و ادب فارسی تمام افعال این زبان را بی قاعده فرض نموده ومعتقدند که هر فعل در زبان فارسی دو ریشه یا ماده دارد : ریشه گذشته و ریشه حال .صیغه هایی که برگذشته دلالت دارند ‘از ریشه گذشته و صیغه هایی که بر حال و آینده دلالت دارند ‘از ریشه حال مشتق می شوند . مقاله حاضر‘کوششی است برای اثبات این امر که تعداد قابل توجهی از افعال زبان فارسی ‘ همانند افعال زبان انگلیسی با...
full textترجمه افعال دوضمیره از فرانسه به فارسی
یکی از ابتدائی ترین و در عین حال اساسی ترین ویژگی یک مترجم تسلط او بر زبان مبدا و مقصد است. بنابراین آموزش زبان نقش مهمی در آموزش ترجمه دارد و نمی توان این دو را به صورت کامل جدا از یکدیگر دانست. این موضوع به ویژه زمانی اهمیت میابد که مترجم می خواهد یک ساختار دستوری یا نحوی را که در زبان مقصد وجود ندارد ترجمه کند. افعال دو ضمیره از جمله نکات دستوری هستند که در زبان فارسی وجود ندارند به همین د...
15 صفحه اولمطالعة فعل «شدن» در زبان فارسی و معادل های آن در زبان فرانسه
فعل «شدن» به عنوان یک فعل حائل در ساخت گروه عظیمی از افعال شرکت دارد و مفاهیم کاربردی متفاوتی به خود می گیرد که از جملة آن ها می توان به بیان تغییر حالت اشاره کرد. معادل های فعل «شدن»، در بیان تغییر حالت، توسط افعال و ساختارهای گوناگونی در زبان فرانسه بیان می شوند که عدم استفادة صحیح از این معادل ها و کاربرد آن ها با زمان های دستوری نا بجا می تواند باعث بروز سوءتفاهم میان دو قطب گفته پردازی شود...
full textMy Resources
document type: thesis
دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی
Keywords
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023